第177章 故乡幽灵?
第177章 故乡幽灵?
在林介於伦敦的贝克街公寓被不速之客和他带来的古埃及“诅咒钻石”阴影笼罩的数天之前。
一辆喷吐白色蒸汽的大西部铁路公司慢速列车,正缓缓行驶在英格兰西南部广袤寧静的田园风光之中。
火车哐当哐当的声音,带著令人昏昏欲睡並有秩序感的摇篮曲韵律。
窗外是连绵起伏的丘陵,被雨水洗刷得翠绿,大片牧场如同绿色地毯铺展开来。
成群的绵羊悠閒啃食著青草,像是散落在地毯上的棉花糖,偶尔有几座灰色石头砌成的古老乡村教堂尖顶从茂密的树林后探出头来。
这为寧静的风景增添了中世纪式的庄严与神圣。
这里是德文郡。
一个远离伦敦工业喧囂与政治阴谋,仿佛被时间遗忘的世外桃源。
威廉静静地坐在这列慢车的三等车厢靠窗位置,他没有像其他返乡者那样脸上带著归心似箭的喜悦。
他只是將洗得发白的粗呢帽檐压得更低一些,然后静静注视著窗外他已阔別近一年的熟悉故乡风景。
他没有携带任何武器,那杆温彻斯特在德国之行中为拯救团队而“牺牲”,而新枪此刻还静静躺在地底之城第四装备实验室的手术台上,等待著阿瑟那位天才工匠的组装。
他身上那件沾满硝烟与怪物血污的猎装也早已被脱下,换成了一身在伦敦旧衣店特意购买的乡下农夫便服。
此刻的他看起来不再是能够在危险中閒庭信步的i.a.r.c.四级调查员,也不再是那个冷酷可靠的团队守护者。
他只是一个普普通通返乡探亲且沉默寡言的中年男人。
不过只有他自己清楚,在这副平凡的属於表世界的偽装下,他那颗属於猎人的心却从未有过一秒钟的鬆懈。
他的肌肉依旧保持著能够隨时爆发出致命攻击的鬆弛感,他的感官也依旧警惕地捕捉著车厢內每个乘客的呼吸心跳与气味。
这是一种烙印在他骨髓深处无法被抹去的本能。
列车最终在一座简陋乡村车站停了下来,威廉提起他只装了几件换洗衣物的半旧帆布行囊,隨著稀稀拉拉的人流走下了火车。
他没有去乘坐车站门口用来招揽生意的出租马车,只是默默沿著被他双脚丈量了数千遍的泥泞小路,向著家的方向缓缓走去。
他的家位於离车站约莫三英里外的村庄里,小屋的周围是他早已有些荒芜的小农场。
当他在乡间小路的尽头远远望见自家熟悉的烟囱时,一丝富有人情味的温柔从他的眼睛深处浮现了出来。
此时一个穿著碎花围裙身材略显丰腴,面容酷似威廉本人的金髮年轻妇人正端著一盆刚洗好的衣物从石头小屋里走了出来。
她一抬头便看到了正站在小路尽头,静静注视著这里的熟悉身影。
妇人手中的木盆“哐当”一声掉在了地上。
她与威廉如出一辙的灰色眼眸之中,瞬间被惊喜埋怨与浓浓思念的水汽填满o
“爸爸————?”
她的声音中带著不敢相信。
威廉没有回答,只是默默地对著自己的女儿安娜·基恩点了点头,然后脸上露出了略显笨拙並充满歉意的微笑。
当晚的晚餐在一种略显沉默却又有著家庭温馨的奇妙氛围中进行。
威廉的女儿安娜同样继承了她父亲沉默寡言的基因,但她却懂得如何用行动来表达自己的思念与爱。
她为自己的父亲准备了一桌最丰盛地道的德文郡晚餐,有烤得外酥里嫩的羊肉派,浇上浓郁肉汁的土豆泥,用新鲜奶油和果酱层层堆叠的司康饼,还有一壶由她亲手酿造的苹果西打酒。
威廉的食量大得惊人,將桌上所有的食物都一扫而空。
他並非真的飢饿,他只是在用这种最质朴的方式来回应女儿沉甸甸的爱意。
而威廉的小外孙,一个名叫“汤米”的金髮小男孩则从晚餐一开始就一直用他好奇又带点畏惧的蓝色大眼睛,偷偷打量著这个传说中的外祖父。
他听妈妈说他的外祖父是一位常年在外奔波的“探险家”,一位去过很多遥远地方的“英雄”。
——
但眼前的这个沉默如石的男人,却与他想像中故事书里那些总是谈笑风生充满传奇色彩的英雄形象全然不同。
“汤米,”晚餐过后当安娜正在收拾餐具时,威廉主动对著自己略显怕生的小外孙开口了,“过来。”
他的声音褪去了战场上的冰冷杀气,多了一丝温柔。
小汤米犹豫了一下,最终还是鼓起勇气挪著小步子走到了威廉的面前。
威廉从自己的口袋里掏出了一块他在来时路上隨手捡来的质地坚硬的橡木块和一把锋利的小刀。
然后他就在昏暗的煤油灯下用手开始为自己的外孙削起了木头玩具。
木屑如雪花般纷纷扬扬地从他的指间滑落,一块毫无生气的木头在他的刀下渐渐显露出了一只正在振翅欲飞的老鹰雏形。
小汤米的蓝色眼睛越睁越大,他眼中的畏惧消失不见。
“爸爸,”安娜的声音轻轻地从威廉的身后响起,“镇上的木匠都削不出你这么好的鹰。”
她的声音中带著淡淡的骄傲。
威廉没有回头,只是专注於自己手中“世界上最重要”的作品。
“在南非我看过真正的非洲海雕,它们就是这样飞的。”
安娜沉默了片刻。
然后她搬来一张小凳子坐在了威廉身旁,开始像小时候一样向自己的父亲絮絮叨叨地讲述起这一年来镇上发生的家长里短。
她讲了村口的贝克夫妇,他们的大儿子终於在伦敦找到了一份体面的码头记帐员工作。
她讲了教堂那个总是板著脸的老牧师,上个月因为偷喝圣餐里的葡萄酒而从楼梯上摔断了腿。
威廉静静地听著。
他很少插话,只是偶尔会从喉咙里发出一声表示自己在听的“嗯”
他手中的小刀依旧在稳定地削著。
这些看似平淡无奇的琐碎日常对於一个刚从异常之地归来的人而言,是比世界上任何炼金药剂都更有效的治癒良药。
然而就在安娜讲到镇上最近的新闻时。
威廉那只正在雕刻鹰翼羽毛的手却猛地停顿了一下。
“————哦,对了爸爸。最近镇上还来了一伙很奇怪的商人。”
安娜的语气中带著困惑与不解,“他们开著不需要烧煤的,据说是用什么內燃机”驱动的大卡车。四处向镇上的农户们兜售一种他们称之为全自动联合收割机”的新式农具。”
“我听汉森大叔说那种机器效率高得嚇人。一个人一天就能收割掉过去需要十个人一周才能完成的麦田。而且最奇怪的是他们的售价非常便宜,便宜到像是在白送。”
威廉的眉头微微皱起,任何慷慨其背后往往都隱藏著某种图谋。
“但是,”安娜的语气变得更困惑了,“就在那伙商人来了之后,镇上就接连发生了好几件很倒霉的怪事。”
“汉森大叔家那台刚花了血本从伯明罕买回来的最新款兰斯”牌蒸汽拖拉机,上周在犁地的时候变速箱的齿轮突然就自己卡死了。怎么修都修不好。”
“还有老约翰,他家的那台用了十几年的老伙计前天蒸汽阀门也莫名其妙地自己裂开了。差点就把他给烫伤。”
“短短两周之內,我们这个小小的村子竟然就有四五家农户的拖拉机都因为各种稀奇古怪的意外而失灵了。”
“现在镇上的大家都在议论,说我们这里是不是被什么不乾净的幽灵给诅咒了。
"
安娜只是將这当成了一件茶余饭后的乡野怪谈。
但威廉的眼中却闪过了一道寒光。
这绝不是意外,也不是虚无縹緲的幽灵。
>
在林介於伦敦的贝克街公寓被不速之客和他带来的古埃及“诅咒钻石”阴影笼罩的数天之前。
一辆喷吐白色蒸汽的大西部铁路公司慢速列车,正缓缓行驶在英格兰西南部广袤寧静的田园风光之中。
火车哐当哐当的声音,带著令人昏昏欲睡並有秩序感的摇篮曲韵律。
窗外是连绵起伏的丘陵,被雨水洗刷得翠绿,大片牧场如同绿色地毯铺展开来。
成群的绵羊悠閒啃食著青草,像是散落在地毯上的棉花糖,偶尔有几座灰色石头砌成的古老乡村教堂尖顶从茂密的树林后探出头来。
这为寧静的风景增添了中世纪式的庄严与神圣。
这里是德文郡。
一个远离伦敦工业喧囂与政治阴谋,仿佛被时间遗忘的世外桃源。
威廉静静地坐在这列慢车的三等车厢靠窗位置,他没有像其他返乡者那样脸上带著归心似箭的喜悦。
他只是將洗得发白的粗呢帽檐压得更低一些,然后静静注视著窗外他已阔別近一年的熟悉故乡风景。
他没有携带任何武器,那杆温彻斯特在德国之行中为拯救团队而“牺牲”,而新枪此刻还静静躺在地底之城第四装备实验室的手术台上,等待著阿瑟那位天才工匠的组装。
他身上那件沾满硝烟与怪物血污的猎装也早已被脱下,换成了一身在伦敦旧衣店特意购买的乡下农夫便服。
此刻的他看起来不再是能够在危险中閒庭信步的i.a.r.c.四级调查员,也不再是那个冷酷可靠的团队守护者。
他只是一个普普通通返乡探亲且沉默寡言的中年男人。
不过只有他自己清楚,在这副平凡的属於表世界的偽装下,他那颗属於猎人的心却从未有过一秒钟的鬆懈。
他的肌肉依旧保持著能够隨时爆发出致命攻击的鬆弛感,他的感官也依旧警惕地捕捉著车厢內每个乘客的呼吸心跳与气味。
这是一种烙印在他骨髓深处无法被抹去的本能。
列车最终在一座简陋乡村车站停了下来,威廉提起他只装了几件换洗衣物的半旧帆布行囊,隨著稀稀拉拉的人流走下了火车。
他没有去乘坐车站门口用来招揽生意的出租马车,只是默默沿著被他双脚丈量了数千遍的泥泞小路,向著家的方向缓缓走去。
他的家位於离车站约莫三英里外的村庄里,小屋的周围是他早已有些荒芜的小农场。
当他在乡间小路的尽头远远望见自家熟悉的烟囱时,一丝富有人情味的温柔从他的眼睛深处浮现了出来。
此时一个穿著碎花围裙身材略显丰腴,面容酷似威廉本人的金髮年轻妇人正端著一盆刚洗好的衣物从石头小屋里走了出来。
她一抬头便看到了正站在小路尽头,静静注视著这里的熟悉身影。
妇人手中的木盆“哐当”一声掉在了地上。
她与威廉如出一辙的灰色眼眸之中,瞬间被惊喜埋怨与浓浓思念的水汽填满o
“爸爸————?”
她的声音中带著不敢相信。
威廉没有回答,只是默默地对著自己的女儿安娜·基恩点了点头,然后脸上露出了略显笨拙並充满歉意的微笑。
当晚的晚餐在一种略显沉默却又有著家庭温馨的奇妙氛围中进行。
威廉的女儿安娜同样继承了她父亲沉默寡言的基因,但她却懂得如何用行动来表达自己的思念与爱。
她为自己的父亲准备了一桌最丰盛地道的德文郡晚餐,有烤得外酥里嫩的羊肉派,浇上浓郁肉汁的土豆泥,用新鲜奶油和果酱层层堆叠的司康饼,还有一壶由她亲手酿造的苹果西打酒。
威廉的食量大得惊人,將桌上所有的食物都一扫而空。
他並非真的飢饿,他只是在用这种最质朴的方式来回应女儿沉甸甸的爱意。
而威廉的小外孙,一个名叫“汤米”的金髮小男孩则从晚餐一开始就一直用他好奇又带点畏惧的蓝色大眼睛,偷偷打量著这个传说中的外祖父。
他听妈妈说他的外祖父是一位常年在外奔波的“探险家”,一位去过很多遥远地方的“英雄”。
——
但眼前的这个沉默如石的男人,却与他想像中故事书里那些总是谈笑风生充满传奇色彩的英雄形象全然不同。
“汤米,”晚餐过后当安娜正在收拾餐具时,威廉主动对著自己略显怕生的小外孙开口了,“过来。”
他的声音褪去了战场上的冰冷杀气,多了一丝温柔。
小汤米犹豫了一下,最终还是鼓起勇气挪著小步子走到了威廉的面前。
威廉从自己的口袋里掏出了一块他在来时路上隨手捡来的质地坚硬的橡木块和一把锋利的小刀。
然后他就在昏暗的煤油灯下用手开始为自己的外孙削起了木头玩具。
木屑如雪花般纷纷扬扬地从他的指间滑落,一块毫无生气的木头在他的刀下渐渐显露出了一只正在振翅欲飞的老鹰雏形。
小汤米的蓝色眼睛越睁越大,他眼中的畏惧消失不见。
“爸爸,”安娜的声音轻轻地从威廉的身后响起,“镇上的木匠都削不出你这么好的鹰。”
她的声音中带著淡淡的骄傲。
威廉没有回头,只是专注於自己手中“世界上最重要”的作品。
“在南非我看过真正的非洲海雕,它们就是这样飞的。”
安娜沉默了片刻。
然后她搬来一张小凳子坐在了威廉身旁,开始像小时候一样向自己的父亲絮絮叨叨地讲述起这一年来镇上发生的家长里短。
她讲了村口的贝克夫妇,他们的大儿子终於在伦敦找到了一份体面的码头记帐员工作。
她讲了教堂那个总是板著脸的老牧师,上个月因为偷喝圣餐里的葡萄酒而从楼梯上摔断了腿。
威廉静静地听著。
他很少插话,只是偶尔会从喉咙里发出一声表示自己在听的“嗯”
他手中的小刀依旧在稳定地削著。
这些看似平淡无奇的琐碎日常对於一个刚从异常之地归来的人而言,是比世界上任何炼金药剂都更有效的治癒良药。
然而就在安娜讲到镇上最近的新闻时。
威廉那只正在雕刻鹰翼羽毛的手却猛地停顿了一下。
“————哦,对了爸爸。最近镇上还来了一伙很奇怪的商人。”
安娜的语气中带著困惑与不解,“他们开著不需要烧煤的,据说是用什么內燃机”驱动的大卡车。四处向镇上的农户们兜售一种他们称之为全自动联合收割机”的新式农具。”
“我听汉森大叔说那种机器效率高得嚇人。一个人一天就能收割掉过去需要十个人一周才能完成的麦田。而且最奇怪的是他们的售价非常便宜,便宜到像是在白送。”
威廉的眉头微微皱起,任何慷慨其背后往往都隱藏著某种图谋。
“但是,”安娜的语气变得更困惑了,“就在那伙商人来了之后,镇上就接连发生了好几件很倒霉的怪事。”
“汉森大叔家那台刚花了血本从伯明罕买回来的最新款兰斯”牌蒸汽拖拉机,上周在犁地的时候变速箱的齿轮突然就自己卡死了。怎么修都修不好。”
“还有老约翰,他家的那台用了十几年的老伙计前天蒸汽阀门也莫名其妙地自己裂开了。差点就把他给烫伤。”
“短短两周之內,我们这个小小的村子竟然就有四五家农户的拖拉机都因为各种稀奇古怪的意外而失灵了。”
“现在镇上的大家都在议论,说我们这里是不是被什么不乾净的幽灵给诅咒了。
"
安娜只是將这当成了一件茶余饭后的乡野怪谈。
但威廉的眼中却闪过了一道寒光。
这绝不是意外,也不是虚无縹緲的幽灵。
>